2 sentences to check

Temat przeniesiony do archwium.
2 zdania krótkie ale nie mogą mieć błędu nawet najmniejszego dlatego zwracam się z prośbą o pomoc

Chęć znalezienia upragnionej pracy na tankowcach. /Will to find desired job on tankers.


Current company does not hire anymore, they announced bankruptcy/ Aktualna firma nie zatrudnia już dłużej, ogłosiła bakructwo
w obu zdaniach brak przedimkow
'announce' to zle slowo
nie wiem, do czego maja sluzyc te zdania
czy to sa odpowiedzi na pytania w ankiecie do pracy?
zdanie z will nie brzmi naturalnie po angielsku
zielonosiwy
The company filed for bankruptcy czy tak będzie prawidłowo ?
I napisz jakich przyimków brakuje ?

mg
co proponujesz zamiast will ? Willingness lepiej?

Proszę o poprawnie błędów tak sa to odpowiedzi w ankiecie o prace
because I want to find my dream job on a tanker.
the current

has announced their bankruptcy

moze byc announced
z tym ogłoszeniem bankructwa to rzeczywiscie może byc declare i announce chyba i filde for takie przypadki znalazlem przynajmniej na stronach zagranicznych, "because I want to find my dream job on a tanker. " czy te wyrazenie nie jest malo formalne ? Reasons maja byc podane w punktach
1.2.3 itp
czy Willingnes to find desired job on tankers nie bedzie lepiej ?
To fulfil my dream and work on tankers
Current company does not hire anymore, they announced bankruptcy (dlaczego raz company jest jako instytucja w l.p (does )a potem jako osoby w liczbie mnogiej (they) , nie wiem po co to rozróżnienie w tak krotkim zdaniu
declare/file for = to są okreslenia prawnicze
skoro ma byc formalnie, uzyj 'declare' zamiast 'announce'

fulfil my dream itp. - bardziej odpowiednie niz wersja z dream job
może być np
The company announced that they had filed for bankruptcy.
edytowany przez Aaric: 07 mar 2017
Aaric, po co takie szczegoly 'firma oglosila ze zlozyla wniosek o wszczecie postepowania upadlosciowego' - naprawde trzeba to wszystko pisac w kwestionariuszu kandydata do pracy?
jamiroquai23 czy twoim zdaniem byłoby tak poprawnie ?
The current company does not hire anymore, she declared bankruptcy.

Ja użyłem they bo chodzilo mi o firme jako grupe ludzi wiadomo ze ludzie decyduja. Poprawcie mnie jesli sie myle.

The company filed for bankruptcy.
Finding desired (lub dream) job on tankers.
Czy te dwa zdania będą ostatecznie ok uprościłem je ?
no to sobie uzgadniajcie filed for i simple past.
The current company does not hire anymore, she declared bankruptcy.

Ja użyłem they bo chodzilo mi o firme jako grupe ludzi wiadomo ze ludzie decyduja. Poprawcie mnie jesli sie myle.
użyłeś 'she' a nie 'they', czy coś źle czytam?
edytowany przez Aaric: 07 mar 2017
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa