Jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Czy poprawne jest tłumaczenie zdania:

PL:
"Z przyjemnością podejmę się realizacji niestandardowych i innowacyjnych projektów"

EN:
"I will undertake with pleasure to realize the custom and innovative projects."

Z góry dziękuję za pomoc
tak nie piszemy
I will undertake the realisation of custom and innovative projects.
I will be pleased to undertake ...