that - tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Ostatnio przeczytałam taki cytat i trochę zgłupiałam :)

"ever notice that couples that are truly happy never post about it"

Ja to rozumiem tak:
Każda para, która jest naprawdę szczęśliwa nigdy o tym nie pisze.

Jednak ten początek zdania "ever notice that couples" trochę mi namieszał w głowie. Co oznacza w tej części zdania "that"?

pozdrawiam,
gulia
czy zauwazylez ZE....
ooo super , wielkie dzięki! :) nigdy bym na to nie wpadła :P
tutaj: ever notice = did you ever notice

« 

Podręczniki językowe