Witam czy mógłby mi ktoś sprawdzić tekst pod kontem gramatycznym.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie tekstu pod kontem gramatycznym.
Dear Sir/Madam
I am writing to you the reason this letter is a leaflet that I noticed in the store from which it follows that the approaching tour of my favorite band Metalica. I ask for some information. I would like to know when this route begins and how long it will take. Please also provide a place and where it will be held concerts and of course the predictable duration, because I would like to be at all games, in the package leaflet is not given up ticket prices and where you can buy them very that I wanted to make it buy yourself and girlfriends. Another question is whether it would be able to buy CDs or other gadgets this team, it is very important to me.
Thank you in advance and I look forward to a response from the State because I care to participate in this event.
With the best regards
Dear Sir/Madam (przecinek)
I am 'writing to you the reason this letter is a leaflet' (tego to calkowicie nie rozumiem) that I noticed in the store 'from' (niepotr) which 'it follows' (zle slowa daj inne) 'that' (niepotr) the approaching tour of my favorite band Metalica. I (tutaj potrzeba pare slow, musi byc bardzo grzecznie) ask (ale kogo?)for some information.
Please also 'provide' (zle slowo) a place and where 'it' (zle slowo) will 'be' (zle slowo) 'held' (zly czas) concerts and of course the 'predictable' (slowo ze zlego register) duration, because I would like to be at all 'games' (hello?), in the package leaflet is not given 'up' (niepotr) ticket prices and where you can buy them 'very that' (co to?) I wanted to 'make it buy' (hello?) 'yourself' (zle slowo) and girlfriends. Another question is whether 'it' (sam nazywasz sie rzecza?) would be able to buy CDs or other gadgets (brak slowa) this 'team' (zle slow), it is very important to me.
Thank you in advance and I look forward to a response from 'the State' (USA?) because I 'care' (zle slowo) to participate in this event.

No i wyniki uzywania translatora....
Wiem,że używanie tych tłumaczy to tragedia ale ja w ogóle nie potrafię nic po angielsku a potrzebuje tego tekstu do pracy kontrolnej.Dlatego proszę o pomoc.
To jest tekst który próbowałam przetłumaczyć.
Szanowny Panie/Pani
Powodem dla którego piszę do Państwa ten list jest ulotka którą zauważyłam w sklepie z której wynika że zbliża się trasa koncertowa mojego ulubionego zespołu Metalica.Prosiłabym o kilka informacji z tym związanych .Chciałabym się dowiedzieć kiedy rozpoczyna się ta trasa i jak długo potrwa.proszę także podać miejsce i gdzie odbędą się koncerty i oczywiście przewidywalny czas trwania ,bo chciałabym być na wszystkich występach,W ulotce nie podano ceny biletów i gdzie można je kupić bardzo by mi zależało aby zdążyć kupić sobie i koleżankom.Jeszcze jedno pytanie czy byłaby możliwość kupienia płyt lub innych gadżetów tego zespołu , to jest dla mnie bardzo ważne.
Z góry dziękuję i czekam z niecierpliwością na odpowiedź od Państwa bo bardzo mi zależy w uczestniczeniu w tym wydarzeniu.
Z poważaniem
Pomocv już otrzymałeś i to za duża. Czemu ktokolwiek ma poświęcać swoj czas dla osoby, której się nie chcialo uczyć i korzysta z translatora? Bo musisz napisać pracę kontrolną? Ucz się.
Ja się za swoich czasów uczyłam j.rosyjskiego,więc jak nie wiesz i nie chcesz pomóc to nie pisz.Może ktoś będzie bardziej wyrozumiały.
jak to nie chce pomoc? Wprowadz poprawki Terri, reszta popraw samodzilenie, to ktos sie zainteresuje.
Tutaj pomaga sie ludziom, ktorzy sami pracują.
Dear Mr/Mrs.
I am writing this letter to you as the organizers of the tour, my favorite band Metalica. I noticed your flyer with this information and I would like to know when we start this tour and how long it will take. Please also specify the place and, of course, predictable duration of concerts, because I'd like to be at all performances. The leaflet had not been given ticket prices and where to buy them, ask for this information because I would like to purchase tickets in advance. I would be interested in buying CDs and other memorabilia of the band, please detail when and where you can buy them. Thank you in advance and look forward to your prompt reply, because I really want to be on this tour.
Cytat: podkarpacie
Dear Mr/Mrs. TRANSLATOR?
I am writing this letter to you as the organizers of the tour, my favorite band Metalica Z TEGO WYNIKA, ŻE METALICA JEST ORGANIZATOREM. I noticed your flyer with this information and I would like to know when we start MY ZACZYNAMY? this tour and how long it will take. Please also specify the place and, of course, predictable LEPIEJH; EXPECTED duration of concerts, because I'd like to be at all performances. The leaflet had not been given TRANSLATOR, A PISALEM, ZEBYS PRACOWALA SAMODZIELNIE ticket prices and where to buy them, ask for this information because I would like to purchase tickets in advance. I would be interested in buying CDs and other memorabilia of the band, please detail when and where you can buy them. Thank you in advance and look forward to your prompt reply, because I really want to be on this tour.

WYKLADOWCA BEDZIE MIAL UCIECHE, BO SA TU BLEDY TYPOWE DLA TRANSLATOROW (NIE WSZYSTKIE PODALEM). LATWO JE WYKRYC, JAK SIE POMYSLI, ALE TY IDZIESZ NA LATWIZNE
Nie na łatwiznę tylko nie znam żadnych słówek zero nawet podstaw ang.po prostu dostaje temat mam go napisać oddać i tyle.Dlatego próbuję jak potrafię.Dobra dzięki za fatygę,i tak nic z tego nie będzie.
sa inne grupy jezykowe
masz racje,poszukam gdzie indziej bo tu to tylko szykany.Pozdrawiam
Nie dziw się, że nikt nie chce ci napisać "gotowca" bo na forach pełno jest leniwych szkolnych cwaniaczków. Gdybys uczciwie podała okoliczności to może ktoś by pomógł bardziej niz dając wskazówki.
Sam pisałem prace zaliczeniowe sąsiadowi, który z powodu finansowego potrzebował papierek ukończenia liceum gdy przechodził na emeryturę a w takim wieku trudno sie nauczyć języka od podstaw.
Jak bym potrafiła cokolwiek po ang.to nawet lepiej dla mnie że np.terry napisał mi co jest źle i gdzie poprawić bo bym się czegoś nauczyła dodatkowo ale ja nie mam zielonego pojęcia o tym języku więc zrozumiałe że prosiłam o poprawienie a nie napisanie od podstaw,co ja tam mogę wstawić jak nie wiem co.Ale mimo wszystko dzięki najwyżej dam co mam.Pozdrawiam
Nie chcesz sie uczyc....to niby dlaczego jest to od razu NASZ problem?. Ja Ci wskazalam co i jak, jak tego nawet nie rozumiesz, to po co to wszystko? Idz i kup sobie Dyplom i skoncz z tym wszystkim. Podobno za jeden jedyny tysiac juz masz nawet z dobrym wynikiem.
Masz racje to nie wasz problem,ale problem masz ty ,idź do psychologa z tą swoją manią wyższości.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Nauka języka