Wyrazenia

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetlumaczenie takich wyrazen:1.Cos udalo sie np.udalo sie nam skonczyc ta prace domowa. 2.Nie wyjsc tzn.cos nie wyszlo albo np.nie wyszlo nam ,w mowie potocznej tak sie mowi. 3.Pic zdrowie kogos np.pije teraz twoje zdrowie 4.zadreczac sie ,przestan sie zadreczac tym! ,udreka. 5.Roznica miedzy sick a ill ? 6.Uderzac do glowy np.Szmpan uderzyl mu do glowy.
DZIEKI Z GORY ;)
Np.

1.Cos udalo sie np.udalo się >nam skonczyc ta prace domowa.

We managed to... We were able to...

2.Nie wyjsc tzn.cos nie wyszlo albo >np.nie wyszlo nam ,w mowie potocznej tak sie mowi.

It was a dud/a washout/a flop. We failed. We didn’t succeed.

3.Pic zdrowie
>kogos np.pije teraz twoje zdrowie

Here’s to you! Here’s to health! Cheers!


4.zadreczac sie ,przestan sie
>zadreczac tym! ,udreka.

Stop agonizing (over that failure), stop worrying

5.Roznica miedzy sick a ill ?

To było na forum.

6.Uderzac do
>glowy np.Szmpan uderzyl mu do glowy.

to jest na ling.pl
>2.Nie wyjsc tzn.cos nie wyszlo albo >np.nie wyszlo nam ,w mowie
>potocznej tak sie mowi.

jeszcze 'we blew it'
2. We hashed the whole thing.
You've really ballsed it up!