Given its size

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Szukam tłumaczenia zwrotu: given its size. Znalazłem je na początku zdania:
Given its size, there are very few inhabitants - ...
Ja to rozumiem jako: biorąc (pod uwagę) jego rozmiar
tlumaczenie mniej wiecej ok

chodzi pewnie o to, ze, mimo ze jest duze, jest tam (stosunkowo) malo mieszkancow.
W tym kontekście, to raczej wielkość:) Ale dobrze to rozumiesz.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia