wymowa słowa "live"

Temat przeniesiony do archwium.
początkujący często słyszy w programach anglojęzycznych w telewizorni fragmenty zdań: "live on Eurosport" albo "live on MTV" itd. słyszy wyraźnie [laiv], zagląda do słownika pt. "Oxford. Popularny słownik angilelsko-polski, polsko-angielski, 60000 tys. haseł, współczesne słownictwo. Oxford University Press" zakupiony nowy dwa lata temu, znajduje opis cyt. "live - broadcast while it is actually happening, not from a recording * na żywo" z wymową [liv] i zastanawia się dlaczego słyszy co innego? Może ktoś to wytłumaczyć początkującemu, może chodzi o inne słowo? Czy może wszystko co jest "popularne" jest do bani i trzeba kupić lepszy słownik?
Może sposób zapisu wymowy w tym slowniku jest taki, że "i" odpowiada /ai/?
transkrypcja wyrazu live uzytego jako przymiotnika(live -zywy) jest pisana /laiv/ natomiast w znaczeniu live jako czasownika (live-zyc)piszemy mi wymawiamy /liv/ pozdro600
raczej nie, bo live - mieszkać i żyć też ma [liv], dokładnie tak samo. "live [liv] - na żywo" jest razem z "1. alive * żywy, 2. rozżarzony 3. pod napięciem"
czyli chyba mamy błąd edytorsko-drukarski w publikacji poważnego wydawnictwa, choć sam słownik jest na poziomie - popularny
alive = /aliv/ czy /alaiv/ w tym slowniku? (Poprawne jest alaiv)
>alive = /aliv/ czy /alaiv/ w tym slowniku? (Poprawne jest alaiv)
alive ma /elaiv/ (piersze e to odwrócone "e" takie jak w "ago")
raczej myśle że w live jako adj. jest błąd
>alive ma /elaiv/ (piersze e to odwrócone "e" takie jak w "ago")
Jasne.

>raczej myśle że w live jako adj. jest błąd
Na to wyglada.
tez mnie ta wymowa zastanawiala
ja wiem, ze jak live - mieszkac, to liv, ale rzeczywiscie w tv, jak mowia, ze cos nadaja na zywo, to mowia laiv
to najwyrazniej blad w slowniku. Live jak czasownik to /liv/ ale jako przymiotnik i przyslowek /laiv/ znaczy wlasciwie to samo co "alive" ale w przeciwienstwie do "alive" stoi przed rzeczownikiem, no i drugie znaczenie to wlasnie "zywa" transmisja. I przyslowek - "na zywo"
sprawdziłem co na to Longman. Wiec w przypadku czasownika (mieszkać) to to /liv/, jesli jednak chodzi o przymiotnik czy przysłówek to jest to /laiv/.

Pozdro
Na marginesie oraz moim skromnym zdaniem wymowa słowa "live" to [lyf], a nie [liv]
nie [lyf], nie [liv], tylko [lyv]
Bardzo częsty bląd: ubezdźwięcznianie glosek na końcu.
Temat przeniesiony do archwium.