Jeżeli w polskim zdaniu jest strona bierna, to nie znaczy, że w angielskim też musi być.
'the shop has already been closed' ma węższe znaczenie - oznacza, że sklep został już zamknięty np. przez władze.
'The shop has closed' znaczy cos jakby 'sklep się zamknął sam' i takie zdanie brzmi naturalnie po angielsku.
Jeszcze mozna powiedziec cos takiego:
'the shop has been closed for two months' i to znaczy 'sklep jest od dwoch miesiecy nieczynny', w tym przypadku przeciwienstwem 'closed' jest przymiotnik 'open'.