Pwel14 wyslal tresc tego listu do mojej wiadomosci i odpowiedzialam 5 dni temu o godz 18.41
pawel14
5 dni temu, 18:41
Powrót do wiadomości wysłanych
Re: sprawdzenie
Cytat: pawel14
Witam!
Chciałbym Cię prosić o sprawdzenie mojego listu. Z góry dziękuję.
8 Northam Road
London
PG 12
9 February 2011
London Babysitter Agency
48 Piccadilly Circus
London
PG 123
Dear Sir/Madam,
I saw your 'adertisement' (blad ortog) in a local newspaper (napisz ktory newspaper i date tego). I would like to ask you about job as babysitter.
First of all, I would like to know, how many hours I would work 'per' EACH day and 'on which hour' (to jest zle, wystarczy WHEN I 'will' WOULD start my work. I live 'in' (niepotr) 15 kilometres from (brak przedimka) office so it is (brak przedimka) important 'issuve' (blad ortog) for me. Furthermore, I would like to ask 'how many money I will have per week' (nie nie pisz tak, tyo jest dziecinne, lepiej...WHSAT MY EARNINGS WILL BE PER WEEK. 'Ortherwise' (tu masz blad ortog i do tego zle slowo ktore nie jest potrzebne) I would like to know if previous experience 'are' IS 'necessarry' (ortog) and 'which' WHAT qualifications I 'had' HAVE to have . I have 'done studies' (nigdy tak nie pisz, tutaj STUDIED 'on' (kalkas z polskiego, niepotr) pedagogical directions. I have a younger brother and I always took care of 'he' (he-to znaczy ON, tutaj musisz miec HIM) every day in the past. Would you consider that as work experience?? 'I have done studies on pedagogical directions' (to jest niepotr, bo juz napisales- uwazaj). Moreover (przecinek) I would like to 'aks' (ortog) about (brak przedimka) age of children that I wil take care of. Finally, I realy love 'to' (niepotr) taking care of children. I will work very 'hardly' (hardly-to znaczy 'prawie nigdy' a ty masz na mysli HARD) because I am always 'engaded' (ortog) in my 'obligation' (zle slowo, tutaj TASKS.
I would like to 'tkank' (ortog) you in advance for your time and assistance.
Yours faithfully,
Sarah Cinely