kategoria: Nauka języka angielskiego / forum: Pomoc językowa
loveann
18 lip 2012
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania, nie wiem jak można je ugryźć. Kontekst całego teksu w tym wypadku jakoś mnie nie naprowadził na jego sens. Generalnie jak tłumaczyć można frazę "pencil in"?
Zdanie: "I'll pencil in some time to cry about it later"
wyznaczę sobie troche czasu
wpisze olowkiem do rozkladu dnia w kalendarzyku: 23 VII w godz. 18-19 'cry about it'
loveann
18 lip 2012
"You don't like me? That's a shame! I'll pencil in some time to cry about it later. Right now, I'm busy enjoying my life and I will be doing that all day."
grudziu
18 lip 2012
...(ironia) jaka szkoda! Wyznaczę sobie potem trochę czasu, aby nad tym płakać (bardzo mnie to 'interesuje'). A teraz, jestem zajęty, ciesząc się życiem...