Tłumaczenie fragmentu tekstu piosenki

Temat przeniesiony do archwium.
Podobno zdanie "Love him till your arms break" tłumaczy się metaforycznie jako "Kochać go aż po kres"... możecie się z tym zgodzić? Lub jak inaczej byście to przetłumaczyli? Proszę o pomoc ;) Pozdrawiam
Dosłownie: Kochaj go aż do złamania rąk :D
W przenośni raczej: Kochaj go aż po kres, do końca (czegoś).

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia