Proszę o małą pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Czy pomógł by mi ktoś przetłumaczyć poniższe zdania na angielski . Będę bardzo wdzięczny

"firma x" prowadzi prace montażowo-remontowe w energetyce zawodowej przemysłowej.
Spawałem materiał ...... (materiał w sensie metalu )
obsługiwałem maszyny ........

Czytanie rysunku technicznego w stopniu podstawowym
Np. Reading mechanical/technical/ blueprints at basic level.
edytowany przez fui_eu: 24 mar 2013
Dziękuje bardzo bardziej zależało by mi na przetłumaczeniu zdania od " prowadzi prace.......do konca "

Spawałem materiał ...... (materiał w sensie metalu )
Np. Experienced in welding of different types of steel. w sensie: Mam praktyke w .... roznych rodzaje stali albo jak upierasz na metal to daj metals.
Sa tez rozne metody spawania, moze chcialbys to uwzglednic:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia