Pomoc w tłumaczeniu krótkich zdań na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mógłby mi ktoś to przetłumaczyć. Byłabym bardzo wdzięczna.

Strong position in US market
Sound financial performance
Significant growth in China
Poor environmental record
High cost structure
Unprofitable Europe operations
Positive attitude towards “green” vehicles
New emission standards
Growth through acquisitions
Rising raw material prices
Fluctuating exchange rates
Intense competition

oraz Aggressively restructure to operate profitably at the current demand and changing model mix
Accelerate development of new products our customers want and value
Work together effectively as one team
Finance our plan and improve our balance sheet



Proszę o pomoc ! PILNE
Chyba rozrozniasz znaczenie 'pomoc odrobic prace domowa' i 'odrobic prace domowa za kogos'.
Nie mamy w czym pomagac, bo nie podalas swoich wersji tlumaczenia
Silna pozycja na rynku amerykańskim
Mocne osiągnięcia finansowe
Znaczny wzrost w Chinach
Słaby wynik środowiskowy
Wysokie koszty struktury
Nierentowne działania w Europie
Pozytywny stosunek do ekologicznych pojazdów
Nowe standardy emisji
Wzrost przez pozyskiwanie
Wzrastające ceny surowców
Wahania kursów walutowych
Intensywna konkurencja


?
no i o co tyle krzyku?

high cost structure = wysoka struktura kosztów lub struktura wysokich kosztów, oba wg mnie bez sensu, ale moze dla Ciebie jedno cos znaczy

reszta wyglada ok.
a nie może być wysoki koszt struktury ?
Cytat: perska123
wysoki koszt struktury
= high structure cost
Mam jeszcze pytanie.
USD $ Millions - to są miliony dolarów?
Revenues ($ b) - to jest przychód w miliardach dolarów ?
tak i tak
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia