Co to zdanie znaczy

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
nadziałam się ostatnio na taki zwrot i nie za bardzo wiem co on oznacza "Well, in the interest of litigation…".
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam :)
w interesie pozwania (kogoÅ› do sÄ…du)
yyyy.... też to znalazłam w internecie... ale chyba muszę wstawić cały kontekst, bo za bardzo mi to nie pasuje.
jedna osoba mówi, że gdzieś tam byli dla niej mili, druga na to 'because you can sing!', na co pierwsza niewinnie uśmiechając się odpowiada "Well, in the interest of litigation…". Wiem, że wygląda trochę dziwnie, ale tak było oO
Cytat: justme33
yyyy.... też to znalazłam w internecie...

no to czemu zdawalas pytanie? Teraz dopasuj to sobie do kontekstu
No bo własnie nie za bardzo wiem jak to wpasować w kontekst? że co - koleś mówi, że po przez sugerowanie, że reszta nie umie śpiewać tego co to powiedział można pozwać? Jedyne co wydaje mi się w miarę logiczne... Masz może jakiś inny pomysl? ;)
ktoÅ› mi powie, czy dobrze mi siÄ™ wydaje?? :)
Czy jestes pewna ze bylo litigation? Gdzie to uslyszalas?
rozumiem to tak, że byli dla niej mili, bo inaczej moglaby ich pozwac do sadu ('obsluga byla niemila')
Fui - tak mi ktoś powiedział, że tak usłyszał... ;)
Mq - dzięki :)
mG
sorry ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia