Witam,
jak sobie tłumaczyć pewne zwroty, na przykład jest w słowniku taki zwrot:
1. get started - zaczynać,
to jak sobie przetłumaczyć zwrot: getting started (czy on oznacza coś innego w tej formie? co on w ogóle oznacza? jaką role odgrywa tu "ing"?).
2. podobnie, jaka jest różnica między "set up" a "setting up", podałem przykłady ale chodzi mi jak odczytywać wszystkie takie zwroty.
Było by fajnie gdyby ktoś to wytłumaczył łopatologicznie, bo nie mam pojęcia jak to odczytywać.
Pozdrawiam