Rzucic

Temat przeniesiony do archwium.
Dzieciaczki moje, wyrazenia sa jakby zywcem wyjete z tworczosci pana Stephan'a K. Pomoc moze mi tylko ktos o mocnych nerwach. Jak powiedziec:
1. rzucic okiem
2. rzucic oko
Chodzi mi o doslowne znaczenie ( nie takie tam: rzuc no okiem na ten kwiatek).
mozna powiedziec
cast an eye
To znaczy wszystko :-) spojrzec oraz rzucic czyjes oko
A jaka ma byc roznica miedzy "rzucic okiem" i "rzucic oko" w doslownym znaczeniu?
A jaka ma byc roznica miedzy "rzucic okiem" i "rzucic oko" w doslownym
>znaczeniu?

Może pierwsze to wydlubać, wziąć i rzucić w kogoś lub coś, a drugie to tylko wydlubać i rzucić, niekoniecznie w coś lub kogoś. Jestem pewna, że Toja wyjaśni wkrótce.
1. rzucil okiem w kierunku jakims tam,
2. rzucil oko w znaczeniu "porzucil" ( znudzil sie nim, rzucil go i przeszedl do nastepnej zabawki).

Dzieki za poprzednie pouczenia adresowe. Wiesz ja wchodzilam na tamta strone wejsciem dla sluzby i siedzialam w sluzbowce. Dzieki adresom, weszlam wejsciem glownym na salony, a potem do archiwum to juz prosta droga. Choc musze Ci powiedziec, ze lepiej sie czuje w sluzbowce.
Pozdrawiam
Juz wyjasnila. Eva74, jak Ty mnie rozumiesz. Telepatia czy podobne "dobre serca"?
:-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa