z dokładnością

Temat przeniesiony do archwium.
Nie jestem pewna jak przetłumaczyć: "z dokładnością do setnych części po przecinku"

with accuracy to... i co dalej? :|
nie
to the second decimal point
with accuracy to two/three/ etc decimal places
to jak, mg? nie ?

accuracy to three decimal places - to bedzie z dokladnoscia do 3 miejsca po przecinku
to the second decimal point - to będzie to! Dziękuję bardzo za Waszą pomoc!!! Jak mogę się odwdzięczyć?:)
Ok, places moze byc, ale nie ma potrzeby pisac "with accuracy"
Temat przeniesiony do archwium.