Fragment wiadomości:
Nice to hear from you. I trust you have settled in and finding your way around the local area.
I have copies of all the xyz documents for you and having been meaning to post them through your letterbox when I have been out and about.
Nie jestem pewien czy to się nazywa coordination :), ale czy nie powinno być:
Nice to hear from you. I trust you have settled in and [I trust you have] found your way around the local area.
I have copies of all the xyz documents for you and have been meaning to post them through your letterbox when I have been out and about.
Czy dobrze rozumuję? Wytłumaczycie, proszę?