The, a, in, on, prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosze o sprawdzenie tego listu, to do dalekiego kuzyna w USA, który sie odezwał jakis czas temu i nic o sobie nie wiemy.... bardzo dziekuje!!


Hello Rich,
Letters for You will be writing my Ola, because my English is not very well, but I understand everything so If You wont to write something for me - go ahead! – She will be my translator :) She was twice in the USA… first time she was without me… last summer we were together… We were in Chicago, NY and in Tampa on Florida….was really nice… it’s a pity that we didn’t meet …. Last year we finished study and now we are working… Ola is research worker and she is writing doctoral dissertation and I’m working in private company… I am curious how are You living, what is Your occupation and what do You know about Poland….

If You need something else – just write….
calosc jest ogolnie zrozumiala.
Pierwsze zdanie znaczy jednak "listy beda pisaly moja Ole"
My Ola will be writing letters... my English is not very good
w drugiej linijce zmien 'wont' na 'want"

Reszta jest zrozumiala mimo pewnych bledow. Czy musi byc bardzo poprawnie?
Ucze sie juz jakiś czas a i tak głupoty pisze, chciałbym, żeby było dobrze ale chyba nie potrafie lepiej, jesli mozesz to napisz mi co jest zle,
dziękuję!!
>Hello Rich,
Ola, my wife/fiancee/girlriend?? will write letters to you because my English is not very good, but I understand everything so If you want to write something
to me - go ahead! - She will be my translator :) She has been to the
>USA twice... The first time she went without me... last summer we were
>together... We were in Chicago, NY and in Tampa, Florida....it was
>really nice... it's a pity that we didn't meet .... Last year we
>finished our studies and now we are working... Ola is a research worker and
>she is writing her Ph.D. and I'm working in a private
>company... I am curious how you are doing, what you do
>and what you know about Poland....

If you need any other information (o to chodzi?), just ask.
bardzo dziekuje!!! mam tylko jeszcze jedno pytanie, jak to jest z tymi "wyzszymi szkołami" w Polsce.... bo nie tylko mamy Uniwersytety.... czy np: State Vocational School - wyższa szkoła zawodowa - to dla kogos w USA bedzie zrozumiałe?? a jak nie to jak napisać, ze na wyzszej uczelni sie studiuje albo pracuje???
Oczywiście jesli masz zcas i ochote na tłumaczenie tego to bardzie bede wdzieczny!
maciek
wyzsza szkola zawodowa?
Post-secondary Vocational College powinno zostac zrozumiane
"studiuje albo pracuje" jak to?
You either study at a university or you work there - o to chodzi?
chodziło mi o to, zeby napisać że ktos studiuje na wyższej uczelni.... albo pracuje na jakiejs wyzszej uczelnie ale nie jednoczeście:) chodziło mi o ten zwrot, juz teraz rozumiem ze to jest Post-secondary Vocational College, dziekuje, dobra duszyczko :)
No, nie wytrzymalam, musialam. To jest zbyt piekne:"dobra duszyczko "
drakula tez pewnie komus by pomogl, gdyby pisal w internecie.
człowiek sie stara.... a tu masz :) tak czy owak wielkie dzieki:) Moja Ola jest pod wrazeniem zawsze jak jej mowie ze ma dobra duszyczke :)
">Moja Ola jest pod wrazeniem zawsze jak jej mowie ze ma dobra duszyczke"

Mysle, ze teraz nie tylko Ola. Tym bardziej, ze od dwu dni na Twoja (tutejsza) "dobra duszyczke" robia nagonke, tak, ze mu sie nalezalo jakies wytchnienie.
Hello Richy you muppet!!

My girlfriend Ola will be writting letters to you, because my english is not good enough. I understand everything though, so you can write any crap you want and Im okay with it ;) She is my translator anyway :) She's been to States twice, first time she went alone, and the last summer we went together (jak napiszesz : "we were together" zrozumie ze byliscie razem w sensie chodzenia, a jak napiszesz "went" to zaczai baze :P) We've been to Chicago, NY itd..It was bloody brilliant. It's a shame we didn't get chance to meet. We finished studies last year and we are working now. Ola is research worker and she is writting her phisis work( or final work) - w ogole jak skonczyla studia to czemu cos jeszcze pisze a PHD to juz stopien naukowy i nie mozna go pisac, pisac mozna prace :)) Im working in a privat company. Im concerned about you in general and what you know and think about Poland(pewnie nawet nie wie gdzie to :P)

Looking forward to hear from you mate!!
Take good care you pumpkin!!
bye catcha later i takie tam!!

Nie ma za co!!
ojoj :)
a flea here and there
trolls
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa