bumper lay

Temat przeniesiony do archwium.
Właśnie oglądałem "Broadchurch" i napotkałem się na dialog:

00:01:37 If I have to, you have to. Doesn't she? Not getting involved.
00:01:40 Ooh-ooh! Hi, Mum.
00:01:41 Morning, Liz. Fresh eggs, we had a bumper lay.
00:01:44 Look at them, eh? Love you zillions. OK.
00:01:47 - Er... oi! - Hello, love.

Co oznacza bumper lay?
kury zniosly duzo jaj
podobnie 'bumper crop' - jezeli byly obfite zbiory na polach

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa