Oxford-PWN podaje
might as well be hung for a sheep (as a lamb)
sam spotkałem się z wersją bez tych słów w nawiasie.
to powiedzenie znaczy: skoro i tak mogą mnie powiesić za kradzież jagnięcia, to mogę ukraść owcę.
Tu jest wyjaśnienie po angielsku
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/14/messages/685.html