kinda

Temat przeniesiony do archwium.
1. Co oznacza słowo kinda ?
2. Czy to zdanie jest poprawne: Wherever I am there must be fantastic.
1. kinda = a kind of
'kinda' jest oczywiście nieoficalnym słówkiem
2. Wherever I am, it must be fantastic.
'kinda' = raczej 'kind of', bez 'a' np. I was kinda wondering...

co do drugiego, to przypadkiem nie tak:
>2. Wherever I am, it must be fantastic THERE.
?
>>>'kinda' = mielismy 'wanna', 'gonna' a teraz 'kinda'- kto to tak teraz uczy?
Po prostu juz zaczynam wierzyc, ze istnieja ludzie, dla ktorych wymowa jednej albo dwie literki wiecej jest czyms naprawde okropnym.
Pewnie na filmie gdzieś usłyszeli i myślą, że tak jest poprawnie.

Zauważyłaś może, że w amerykańskich filmach ostatnio pełno "what do you got"? Uszy więdną.
I nie tylko uszy... :-((
A co jeszcze?
tak nie do końca rozumiem, skąd bierze się to Twoje oburzenie, Terri. są różne rejestry (lub, jak kto woli, style) językowe, elizja i aymilacja sa faktem, a język taki jaki jest (czy bywa w niektórych kręgach) jest znacznie bardziej interesujacy niż język, który powinien być.
gdybym uczyła w szkole, to nie zatajałabym "kinda" przed uczniami. nawet myślę, że byłoby to dla nich interesujące, a więc motywujace do nauki
>>>tak nie do końca rozumiem, skąd bierze się to Twoje oburzenie>>>
...moje oburzenie (ja to nazwe zwrocenie uwagi) polega na tym, ze mysle, ze uczacy sie jez. ang. moze nieswiadomie uznawac takie formy, jako te, ktore sa standard English. Najpierw, kazdy uczacy sie powinnien nauczyc sie 'standard English' a pozniej 'non standard English'.
Obawiam sie, ze ktos, kto sie nauczy 'kinda, wanna itp' i bedzie to pamietal, a gorzej, nauczy sie tak pisac, po prostu tez tak napisze na egzaminie.
>>>gdybym uczyła w szkole, to nie zatajałabym "kinda" przed uczniami.
...Tak, zgadzam sie 100%, warto jest znac wszystkie formy danego slowa, ale nie uznawac te jako standard English. Oczywiscie, jak masz zamiar uczyc tylko 'non-standard' to jest twoj wybor.
Dostalam odpowiedz z ESOL: (w prawdzie to bylo o 'because','cause, cos, coz. - ale warto przeczytac.
Thank you for contacting Cambridge ESOL.
Thank you for your enquiry. In the Writing papers, inappropriate use of contracted forms, for example in a formal letter, could have a negative impact on the target reader and therefore result in marks being deducted. However, in a letter to a friend, the contracted form might be quite appropriate. It is important to consider who the audience is and how to address them.
może mój wniosek będzie trochę na wyrost, ale myslę, że ESOL C odpowiedział po mojej mysli.
a ten ktoś, kto pytał o kinda nie wspominał, ze zamierza go użyć w liście do ambasadora ;)
>>>a ten ktoś, kto pytał o kinda nie wspominał, ze zamierza go użyć w liście do ambasadora..
...moze i nie (to prawda) ale moze kiedys bedzie sie staral o prace, bedzie cos tlumaczyl itp - i wtedy moze 'kinda' nie bedzie najstosowniejsze slowo. Problem moze polegac na tym, ze moze ta osoba nie wyczuc kiedy 'kind of' jest uznane jako prawidlowe, (i tak powinno byc) a kiedy 'kinda' moze byc przyjete jako ok.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Egzaminy