różnica między znaczeniem wyrazów

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o pomoc, bo każdy słownik podaje inaczej:
ophthalmologist-okulista, to pewne,ale
optician-tylko optyk czy również okulista oraz ophthalmic optician
http://visionaryeyecare.wordpress.com/2008/07/26/optometrist-vs-ophthalmologist-vs-optician-what-is-the-difference/
dziękuję, ale mój angielski jest jeszcze na tyle słaby, że nic nie rozumiem, to jest tam napisane.Prosiłabym zatem kogoś o info po polsku
bardzo proszę o pomoc w wyjaśnieniu róznicy!
Optician - to najzwyczajniej optyk, który dostaje receptę i dopasowuje ci okulary lub soczewki i mu za to płacisz.

Ophthalmologist to zwyczajnie lekarz okulista.

:)
serdecznie dziękuję, a ophthalmic optician?
raczej optometrist to okulista, a ophthalmologist to taki okulista od trudnych przypadkow - szkiel raczej nie dobiera, bo ma za duzo pacjentow, ktorych operuje lub przepisuje leki.
o.o = optometrist
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie