illness or disease??

Temat przeniesiony do archwium.
jak powiedzieć po angielsku: choroba cywilizacyjna?

civilizational disease, czy civilizational illness? czy może jeszcze jakoś inaczej?

Maev

PS.
napisałam illness, ale teraz mam wątpliwości...
industrial disease?
wydaje mi się, że illness, ale nie jestem pewien, byc może wypowie się ktoś z większym doświadczeniem językowym niż ja...
industrial disease, to choroba zawodowa, a tutaj chodzi o chorobę cywilizacyjną, a to róznica, nieprawdaż?
z całą pewnością mówi się civilization disease
disease :) for sure
i ja się zgadzam z powyższymi postami.

disease, oprócz choroby leczonej lekarstwami, można odnieść do society, mind, behaviour
pragnę podkreślić, że to jest CYVILIZATION a nie CIVILIZATIONAL disease :)
O wiwle częściej mówi się:
man-made disease
nie ma słowa civilizational w angielskim
Temat przeniesiony do archwium.

« 

English only

 »

Pomoc językowa