tłumaczenie specjalistyczne na UW - co to jest?

Temat przeniesiony do archwium.
31-50 z 50
| następna
a ja jestem ciekawa czy są egzaminy na te studia i jeśli tak to kiedy.. szukam informacji i nie mogę w ogóle znaleźć :( :( prosze o pomoc..
jak wyzej napisano, licza sie oceny z matury
telefon do sekretariatu [tel]
jestem tegoroczna maturzystka i chialabym sie dostac na ten wlasnie kierunek?? bardzo jest ciezko?? a jezlei juz sie dostane... jak wam sie tam podoba?? aha i czy studiujac ten kierunek moge podjac studia rownolegle na sgh na ktoryms tam roku??
dosc duzo studentow studiuje rownolegle inny kierunek.
a co z odp na inne pytania?? ze studiuja rownolegle to wiem ale mi chodzi akurat o sgh...i czy bedac juz studentka 1 czy tan 2 roku nie bede musiala zdawac egzaminow zadnych zeby sie tam dostac wystarczy po prostu dyplom z I roku?
niee, egzaminy trzeba zdać - przecież to nie są uczelnie o podobnym profilu/programie nauczania. Podam inny przyklad: osoby przenoszace sie dna KJS np. z anglistyki nie zdaja egzaminu z angielskiego, ale sa oceniane z drugiego jezyka - chyba ze studiowaly te dwa jezyki.
wiec moze ja sie wypowiem jako studentka 1 roku....dzienne studia polecam,naprawde fajna rzecz,natomiast jesli chodzi o wieczorowe-totalna beznadzieja.glowna roznica polega na tym ze dzienni maja 2 jezyki(np ang i niem) na rownym poziomie i z obydwoch beda mieli tytul.natomiast wieczorowi maja tylko jeden jezyk tlumaczeniowy,z drugiego maja tylko i wylacznie lektorat.na tym roznice sie nie koncza,ale nie bede tu sie nad tym wiecej rozpisywala:)
hej wszystkim. ja mam pytanie do tych ktorym udało się dostać na UW. ile mieliście mniej więcej punktów z ang, z pol i niemieckiego?? ja zdaje polski podstawe ale ang i niemiec rozszerzenie?? ile musiałabym mieć punktów żeby sie dostać?? jak myślicie?/?
Czy na te studia wymagane są 3 języki? (pol,ang, niem/ros) czy w końcu pol i ang?
polski + dwa z ang/niem/ros
czy zna ktos moze progi na uw w poprzednich latach (tlumaczenie specjalistyczne)?
Zgadzam się z terri. Jak nie chcesz "wiązać" swojej przyszłości z nauczaniem j.ang to po co ci filologia? Może trzeba w TV zrobić jakąś reklamę pt. "Filologia to nie kurs językowy", może byłoby mniej rozczarowań.
yo. Tak sie zastanawiam, czy by nie zrobic magisterki na tym kierunku, ale nie za bardzo wiem, co jest brane pod uwage przy rekrutacji - oceny z egzaminow z trzeciego roku?
ocena z dyplomu
a ja mam pytanie odnośnie studiów II stopnia (magisterskie). Jak wyglądają egzaminy?
Czytałam w poprzednich wpisach że na lingwistyce jest więcej teorii, a jeżeli chodzi o ćwiczenia z tłumaczen np. medycyna, prawo etc?
egzaminy wstepne? na ktore dzienne czy zaoczne?
mozna wybierac rozne kursy tlumaczen z angielskiego - wykaz grup i tytulow kursow jest w pliku z planem zajec na witrynie www.kjs.uw.edu.pl
Niektore zajecia z tlumaczen z angielskiego sa takie same dla wszystkihc, inne sa do wyboru.
Zastanawiam się nad tłumaczeniami specjalistycznymi. Myślę, że z wynikiem ~75% z obu rozszerzonych języków na maturze to się nie dostanę na stacjonarne... Czy da się przejść z niestacjonarnych I stopnia później na stacjonarne II stopnia?
zeby tak przejsc trzeba zdac egzamin ze znajomosci II jezyka na wymaganym poziomie. Do tej pory nie bylo chyba takich przypadkow, natomiast duzo absolwentow wieczorowych lic. przychodzi na zaoczne mgr
hm, czyli małe prawdopodobieństwo na przejście... pewnie ten egzamin obejmuje cały materiał z drugiego języka na licencjacie?
poziom C1, sprawdzian zdolności tłumaczeniowych itp. Nie znam szczegółów.
Można ewentualnie zaryzykować i studiować na I roku wieczorowych swój gorszy język (lepszy wybrać jako lektorat), żeby go podciągnąć przez rok, a potem zdać z niego jeszcze raz maturę i zdawać na I rok dziennych licencjackich. Oczywiście, takie podejście wymaga ciągłej pracy nad tym lepszym językiem.
Temat przeniesiony do archwium.
31-50 z 50
| następna

 »

Pomoc językowa