Profil użytkownika engee30 - wpisy na forum

1411-1440 z 11061
to sie zgadza, Aaric…
no tak, tak sobie czasem czlowiek pomysli po polsku i napisze z polskim przekladem :)…
He used his cell phone moment ago. He was using his cell phone a moment ago. w 1 korzystal lub skorzystal w 2 tylko korzystal…
bo'the friend of mine' wymaga bardzo wydumanego kontekstu, zeby bylo poprawne dokladnie…
po prostu, cwiczenie nie zaklada zadnego kontekstu, stad jedyna odpowiedzia bedzie ta, ktore jest pozbawiona domyslow…
She's nie jest kluczem, kluczem jest kontekst…
moze dlatego, ze ma wybor, o ktorym wie…
to co w ogole moze znaczyc 'the friend of mine'?…
mg, jezeli ktos juz wczesniej rozmawial o tym 'a friend of mine' to 'the friend of mine' bedzie OK przy prowadzeniu dlaszej rozmowy o tej osobie…
Jednak zdanie 'will you stream tomorrow' nie bedzie odebrane jako prediction. dokladnie…
obie, ale znacza dwie rozne rzeczy…
a jak usuniemy 'do you think'?…
rowniez sa, ale tak jak piszesz, czesciej wyrazaja prosby, grozby, czy rozkazy bo jak inaczej chcialbys takie oto pytanie zadac? Will you become a famous pop star one day, do you think?…
no tak, tylko ze sa rozne formy pytajace o rozne rzeczy w przyszlosci - 'pytanie o przyszlosc' moim zdaniem najbardziej odpowiada pytaniom niezaleznym od osobistego zaangazownia, w odroznien…
czy to, o co pytamy wydarzy sie w przyszlosci…
2 forma jest poprawna bo mówi o planach na przyszłość czy to prawda? to prawda, plany mozna wyrazic ta forma forma z will to raczej pytanie o przyszlosc…
They live in the same staircase [as I do/as me.]…
I've been waiting for the money all day. Still no sight of it. - to jest najblizsze znaczeniu polskiego zdania…
akurat 1 masz super; pozostale wymagaja poprawy…
dla mnie tez, ale widze teraz ze to jest 'ucz sie do egzaminu!!!! to jest typowa kalka z j. polskiego…
tu kontekst na nic sie zda; sam wiesz, ze autor pomylil czasowniki…
Te ,,for three months" mnie skłoniło do Past Perfect Continuous. i bardzo dobrze, bo to jest informacja, ktora preferuje uzycie past perfect continuous; ja tylko pisalem, ze oba czasy znacza to s…
zastanawia mnie tylko uzycie 'learn for exams' w tym pierwszym skanie - dosc nietypowe uzycie, jak dla czasownika 'learn'…
w tym przypadku, oba czasy przekazuja to samo…
'how to' zawsze wprowadza czasownik w bezokoliczniku, stad 'to swim', a nie to swimming…
a tu mozesz sobie pocwiczyc: http://www.fotolukpress.strefa.pl/display.html…
to nie chodzi o to, czy sie czest spotyka - musisz zrozumiec sens zdania z 'a', zebys tak mial powiedziec, mg o tej roznicy juz napisal…
kiedy mowimy o czlonach badz czesciach w zdaniach to: kiedy zdanie zawiera 'begin with' to uzywaz paraleli, czyl 'ends with': When a clause beginning with 'though' ends w…
tez uwazam, ze 'for'…
bring me up to speed- ale to jest idiomatyczne tutaj mowa o 'bring back'; 'bring up' juz niedlugo sie pojawi, jak samo znaczenie nam mowi This brings us back to the question of wh…
1411-1440 z 11061