Profil użytkownika mg - wpisy na forum

w tlumaczeniu sa bledy, ktore nie utrudniaja ogolnego rozumienia tekstu, ale nie powinny sie znalezc w oficjalnym dokumencie. np. 'druga waluta' zamiast 'inna'. Nie wiem, czemu ko…
My point is, w zdaniu typu "I would've done it, but did't have the time", mozna uzyc obu tych form i brzmi to duzo naturalniej niz dukanie kazdego slowka z osobna. O dukaniu nie…
No wiesz, jest roznica miedzy wymowa 'would of', tzn. bez 'h' i z redukcja samogloski, a polykaniem glosek w 'woulda' zrozumiaeś? :-)…
zgadza sie! a= have :-) potoczny angielski, szybka, niedbala wymowa...…
najkrocej: w obu zdaniach, z ktorymi masz problem, jest juz jedno 'will', stąd wiadomo, że mowisz o przyszlosci, i nie trzeba tego ciagle przypominac. w przykladach z EVER tez jest tylko …
hamowanie to inhibition postisometric relaxation…
Jakby bylo 2:2 to bysmy powiedzieli: "the score is two all". właśnie.…
W sumie dalej nie wiem o co chodzi, e, no ,nie może tak być. Powiedz, jak to teraz rozumiesz, to ja albo ktoś inny spróbuje to wytłumaczyć lepiej.…
i Productive enterprise. to nie brzmi dobrze, to brzmi jak przedsiębiorstow, które zarabia na siebie, a nie przedsiębiorstwo produkcyjne. Poczekaj, aż inni się wypowiedzą.…
co to w ogole znaczy: analiza strategiczna? Nie zajmuje sie takimi tekstami Strategy-oriented/strategic?? analysis of a selected functional sphere of a production enterprise bez gearancji. przed…
>Wrogie przejęcia jako przykład anomalii w gospodarce. > >Wrogie przejęcie - Contested Takeover a slyszalem jeszcze 'hostile take-over'... Contested take-overs as anomalous …
Filozofia Człowieka - Human Philosophy a nie fizjologia? Human Physiology…
the score is one all. No zobaczymy, pierwsza polowa zakocznyla sie remisem 1:1, nie w ogóle remisem…
ostatnio widzialem takie ogloszenie - 4000 zl miesięcznie. Nie wiem, czy obejmuje rowniez tlumaczenia ustne.…
this, jasne Dzięki.…
Terri, How about "you're not going to believe that".Sounds OK?…
people should be careful before PERIOD :-)…
albo 'dobrze napisana historia tej okolicy..."…
tu potrzebny kontekst tłumaczenie rozwlekłe, które wcale nie musi pasować do kontekstu 'dobrze ułożona opowieść zwiazana z tym miejscem, która nie staje się zbiorem anegdot / wspomnień opowiada…
I just kind of became this person who wheneveranybody would hold out, like, the slightest prospect of emotional support,I would just seize on it. Po prostu jakoś tak stałam się kimś takim, że jeż…
(ale dlaczego napisales ? bo zadał pytanie: "jak będzie po angielsku....?"…
to jest tzw. nigeryjski spam. chca wyciagnac od ciebie pieniadze.…
Te pytania: Why DO people want to live in the city or country? How many advantages and disadvantages of city life can you think of? wystarczą za całą rozprawkę, bo są takie ogólne Pomyśl …
>W tym rzecz, ze ja nie znam tam profesorow i dr hab. , nie wiem jacy >sa i czego oczekuja. Myślę, że trudno Ci będzie uzyskać tutaj informacje od doktorantów na temat promotorów. Tego, czeg…
> Chociaz 'gastronomer' to jest 'connoisseur of cookery and good eating' Z tego wynika, że w Polsce mamy good eating na co dzień :-) wq odróznieniu of British cuisine :-)…
> >mysle, ze to nie slipniecie..ludzie po prostu ucza sie z sluchu i >powtarzaja.. ciekawee byloby dowiedziec sie od pytajacej, czy to byl native. Ludziom zlewaja sie rozne konstrukcje g…
>W rozmowie - dziennikarnki z kucharzem tej powiedzial jej (gastronomy >technician) a ona spytala co to takiego to gastronomy. No, jeżeli dziennikarka (rozumiem, że brytyjska) nie wie, co to…
ale to 'lacking of' pewnie jakis native pisal. kazdemu sie zdarza slipnac tonguiem…
ale jest też przymiotnik lacking…
siemaziom: ils, uczę i tłumaczę grammati-k: możemy porozmawiać o ususie uroczystym i potocznym itp. Jasne, że 'mi' nie razi tak bardzo. I just wanted to drive a point home :-)…