Profil użytkownika mg - wpisy na forum

bo nie zauwazyłem, żeby ktos to stosował >mówiąc o tym co mu sie zdarzyło wczoraj, po drodze do kina> co mogloby byc powtarzalnego w takiej sytuacji?…
mozna, ale skoro to pochodzi z powiesci, to bardziej prawdopodobne jest uzycie would w narracji dotyczacej przeszlosci kept bringing znaczy 'ciagle znizalem sie' i niesie inne skojarzenia…
>Faktem jest natomiast,że słowniki najczęściej,a w zasadzie jedynie, >przy haśle 'opposite' podają zwrot: 'just the opposite' a nie 'quite >the opposite' Ko…
krotko mowiac, chodzi o powtarzalna czynnosc _w przeszlosci_ czyli wtedy znizalem sie... byli zadowoleni dlaczego nie zwyczajny Simple Past? Zeby podkreslic, ze chodzi o czynnosc powtarzalna…
1. a production facility 2. a choosy customer 3. a Christmas ornament…
wejdz na strone www.google.pl wpisz to pytanie w cudzyslowie i nacisniej enter przejdz do pierwszego linku…
my decision to buy or not depends on this reply. Mozna wyrzucić 'or not', ale wtedy będzie się wyraźnie rymować…
>ze tam jest "into my heart" tam jest 'inside my heart' rocking into my heart brzmi smiesznie - wyboraz sobie, ze bujasz sie na fotelu, zeby sie przemiescic z pokoju do pok…
Nie znam sie az tak, ale skoro komputer sie zawiesza lub nie chce uruchomic, to jest to powazny problem.…
to chyba znaczy, ze twardy dysk sie odlacza lub nie funkcjonuje. Powazny problem.…
No, juz znalazlem tekst. istotnie "wlaz tam znow", ale to dopiero z kontekstu wynika.…
ze pewnie podczas uruchamiania komputera w stacji dyskietek jest jakas przypadkowa dyskietka. Chodzi o to, ze komputer nie moze znalezc systemu operacyjnego. Podczas uruchamiania (boot, reboot) z reg…
traffic = ruch uliczny w tym piewrwszym zdaniu mozna to przetlumaczyc jako 'korek', bo przeciez zwykle nie tlumaczy sie zdan slowo w slowo. bardzo dokladne tlumaczenie "hadn't it…
gdzie ty tam masz tryb rozkazujacy?…
przeciez juz napisales sam :-) 'gdyby nie' Gratulacje.…
lubić coś 'być zafascynowanym czymś' to bardziej emocjonalny odpowiednik 'lubić coś', czyli też pasuje.…
>sustainable development to sie tlumaczy jako 'rozwoj zrownowazony/ekologiczny. Mysle, ze jako nazwa szkoly sredniej to brzmi pompatycznie i ma troche inne znaczenie.…
ogolnie 'too close for comfort" = nieprzyjemnie blisko My exams are close. Too close for comfort. W Twoim kontekscie znaczy to mniej wiecej, ze istnieje bliskie popwiazanie miedzy tymn, …
Nie bedzie za trudna. Powinna okazac sie dosc trudna, ale wlasnie takie ksiazki nalezy wybierac.…
wez slownik angielski i przepisz przyklady uzycia. Bedziesz tylko musiala dospiewac te czesci z because.…
Popieram igora85 tak samo mówi się "a friend of mine"…
ja sie wyklocam? Jezeli piszesz, że quite kojarzy Ci sie tylko z "to a moderate degree", to znaczy, że kontakt ze slownikiem jest niezbedny. Zreszta, moze mowisz American English - wlasnie…
>Dla mie 'quite' kojarzy się z: to a moderate degree quite ma szersze znaczenie - zapraszam do slownikow :-)…
to zapytaj, co sądza o "quite the opposite".…
czemu częściej?…
(jakiś tam) school ? :> np. Jan Matejko Junior Secondary School no i jeszcze jedno >odnośnie tego jak napisac ze uczyłem się w liceum profilowanym.. >.dokladnie chodzi mi o poprawne …
Nie wiem, ale w ostatnim numerze PJ z danego roku zawsze jest spis wszystkich artykulow. Wystarczy wiec przejrzec ostatnie numery z poszczegolnych rocznikow, poczynajac od 1997, może 1998…
Buja sie w sercu mym. Bez kontekstu nie mozna powiedziec nic wiecej. To jaks oiosenka, tak? - nie moge skojarzyc. Zamiast "buja" mogloby byc "giba" :-)…
Poland beat Wales on Wednesday. Now, to get into the finals, we must get a draw against England or we will need to play in the play-offs. i to wcale nie jest prawda.…