Profil użytkownika mg - wpisy na forum

róznie, to zależy od czasownika…
banks in your country - banki w twoim kraju open... in your country - są czynne w twoim kraju 'w twoim kraju' łączy się z róznymi elementami zdania…
simple = prosty continuous = ciągły perfect = dokonany…
1 How common is this no-article use? Can you say either "Dog is a domesticated species" or "The dog is a domesticated species" whichever you fancy at a given moment? 2 You'd b…
drugie zdanie jest niepoprawne I read a book - tak wyglada zdanie w Present Simple to zdanie wymaga dodania okreslenia czasu (albo dopowiedzenia tego z kontekstu) I read a book when I am bored itp.…
a dla mnie nie…
po określeniach typu 'species/genus/type/kind + of' tradycyjnie nie stawia sie przedimkow a new species of bird…
akurat wersja z we're nie moze tego znaczyć :-)…
nie mozesz dac another i w drugim zdaniu brakuje tez podmiotu (it)…
pigeon bez przedimka = mięso z gołębia, jak chicken :-)…
2 3 about…
2. mimo wszystko nie mowilby o tym 'a wardrobe', tylko raczej 'jedna z szaf' (one of the wardrobes)…
2. mimo wszystko nie mowilby o tym 'a wardrobe', tylko raczej 'jedna z szaf' (one of the wardrobes)…
2. mimo wszystko nie mowilby o tym 'a wardrobe', tylko raczej 'jedna z szaf' (one of the wardrobes)…
'late' to nie jest czasownik, tylko przymiotnik o znaczeniu takim jak polski 'spóźniony'…
as = ponieważ…
1. nie podoba mi się użycie 'the customer' w tym przyklladzie - dlatego, że dziwi mnie mowienie o jednym uczestniku tej sytuacji jako o roli (z the), a o drugim w inny sposób (z 'a'…
w 3b the preseident = prezydent USA, a president - dowolnego kraju, ale to nie odpowiada reszcie zdania, bo nie w kazdym kraju prezydenci maja problemy ze stazystkami.…
czyli matka sie tlumaczy, dlaczego przed wyjazdem corki dala tyle swetrow to jest future simple w mowie zaleznej 'myslalam, ze moze bedziesz wychodzic na zewnatrz...'…
polskie formy dokonane i niedokonane mają niewiele wspolnego z angielskim czasami simple i continuous…
pewnie drugie, ale nie ma kontekstu…
tak…
w drugim przypadku moze chodzic o jednorazowe lub powtarzajace sie zachowanie…
zle t;lumaczenia. A jak Ty byś przetłumaczył? przecież przetłumaczyłem co do drugiego pytania: znasz regułki następstwa czasów w mowie zaleznej? Wiesz, że Simple Present przechodzi na Simple Past it…
tak samo bardziej potoczne jak po polsku, ale chyba nie czestsze niz how long…
wrzucasz zdjęcie na serwer sluzacy do pkkazywania zdjec w internecie i dajesz tutaj link. Najlepiej, zebys tworzyla osobe watki do kazdego dluzszego zadania, bo jak widzimy 5 stron zadan z odpowiedzi…
zle t;lumaczenia. Po pierwsze w j. polskim nie ma nastepstwa czasow was behabing ... zachowuje (w danej chwili/okresie) ...behaved - zachowuje (ogolnie, ze takim jest czlowiekiem) ... had behaved - z…
2 moim zdaniem tylko 'a' 7 your nadaje wypowiedzi charakter bardziej potoczny, wypowiedz zwraca sie bezposrednio do adresata 3 roznica jest intuicyjna, nie gramatyczna 4 wszystko zalezy od k…