widac, że nie panujesz nad takimi kwestiami jak wybor liczby pojedyczej/mnogiej, np. every step are controlled
will show example the best of maximal using area - to jest bez sensu po angielsku
nie ra…
Today we live very fast, we worker=pracownik to TO NIE ZNACZY 'ZBYT' much, and oft LITERACKIE SLOWO, WSTAW 'OFTEN' W ODPOWIEDNIM MIEJSCU we forget about most important thinks ORTOG…
google translate jest dobre to tlumaczenie pojedynczych slowek a nie calych zdan. i nie ukrywam, ze korzystalam z jego pomocy, bo jak inaczej mialam to przetlumaczyc?
na podstawie swojej znajomosci …
two-way nie znaczy 'na dwa sposoby'
osiągalne błąd
detracts zle przetlumaczone
w kolejnym zdaniu zly poczatek 'to'
spotkania sa przez kogos uczeszczane?
niektorzy lepiej niz inni -…
ja odbieram 'bezrobotny' jako przymiotnik, a Ty jako rzeczownik. Obie formy sa tu poprawne (ale nie w przypadku 'smutny', ktory nie jest rzeczownikiem)…
to jest forma bezosobowa (czasu przeszlego)
ma rozne odpowiedniki w angielskim, np. w czesci introduction artykulu naukowego czasem Present perfect, a Materials & methods simple past, a w opis…
say jest żle
scare = przestraszyć
popraw blad przed happiness
w zdaniu z choices mozesz dwa razy uzyc present perfect (ale pozostaw 'were')
As people say,…