Profil użytkownika mg - wpisy na forum

dam go nie 'przyniose mu' po polsku tez sie mowi 'daj mi Michała' itp., jezeli chcemy rozmawiac z Michalem…
to sie nie nadaje zaplac agencji tlumaczen.…
distortion of causality…
ta opcja odpada. Mozna ja przetlumaczyc jako 'Czy potrafilaby tam pojsc?'…
nie, nie pasują could she go there - jezeli zastanawiamy sie, czy kilka lat temu jej stan fizyczny pozwolilby jej na podjęcie tego rodzaju wysilku.…
Cóż, chciałem napisać coś pojednawczego, bo wczoraj poszło od slowa do słowa i zrobiła się awantura o nic. Chciałem przeprosić. Widzę jednak, że wszyscy okopali się przy swoich niezłomnych przekonania…
w odniesieniu do przeszlosci: 1. czy mozliwe jest, ze tam poszla? (poszla czy nie?) 2. czy miala mozliwosc tam pojsc? (np. czy bylo to mozliwe, gdyby tego chciala - czy np. miala pozwolenie na wejscie…
Forum fajne. Pytający mili. Tylko odpowiadający jacyś tacy jakby znudzeni i wypaleni odpowiadaniem W takim razie wprowadź tu własne porządki. Ale pamiętaj - nie na pół gwizdka. Albo sie angazujesz, a…
to do niczego nie prowadzi. Nie chcesz lubić tego, co my lubimy. Nikt Ci nie będzie rozkazywał. Wniosek: jak chcesz, to napiszesz po angielsku, i wszyscy mają być Cio zato niezmiernie wdzięczni. Ale j…
Nic osobistego, nie bierz tego do siebie. Na ogół jestem bardzo przyjemnym człowiekiem, ale jak ktoś próbuje wciągnąć mnie w jakieś prowokacje (wydając mi przy tym rozkazy), Bo widzsz, tzw. każdy gł…
Kopernik była kobietą…
Mogles sie nie zorientowac, jaki przyjelismy tu zwyczaj. teraz bedziesz wiedzial?…
ona dobrze napisala, a Ty zle poprawiles.…
i czego ona sie z tego nauczy? Dajesz jej rozwiazania na tacy, zamiast zmusic ja wysilku przy poprawianiu. Po drugie teraz jest napisane tak, ze nauczyciel od razu sie zorientuje, ze to nie ona pisala…
1 offer =zaproponowac, ze samemu cos sie zrobi 2 zly czas i zmien yesterday 3 nie, to nie bylo zaproszenie 4 zmien czas 5 a dalej? 6 zmien na had to i powtorz podstawy…
https://www.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-sprawdzenie/240103/last_post praca dla Ciebie. Popraw to, co autor sam napisał po angielsku.…
@browar25 bedziemy Ci przesyłać wszystkie prośby od osób, które same nie potrafią.…
without pracy there's no kolaczy.…
podaj wlasna wersje (Present Continuous) scena = stage…
taka, czyli taka jest w angielkim, a po polsku jest inna, ktora nie mozesz sie sugerowac.…
tak, przede wszystkim simple past. Bardzo dobrze, że to wiesz czasem takie rozroznienie wynika z kontekstu. czasem mozesz uzyc never, hardly ever (he hardly ever did his homework) do jedokrotnych czyn…
nie ma miejsca na koszulce :-)…
ma sens, ma życie przestepcy wybralo mnie…
the life - zycie mnie wybralo zle to nowe dobre lam prawo…
obie w wersje z seriously sa ok…
'francuskie', a może lepiej 'we Francji'? 'siostra' usuń 'jej'…
nie. Po polsku tez nie uczysz sie calych sytuacji na pamiec. Jak jestes np. na poczcie, to nie musisz stosowac dokaldnych wzorcow zdan.…
1 szyk 2 aspekt continuous 4 zla forma czasownika 5 nie, to nie moze sie odnosic do przeszlosci reszta ok…
Ale Ty nie prosisz o pomoc. Pomoc znaczy, że odrabiasz pracę domową samodzielnie, a ktoś sprawdza i np. wskazuje błędy. Ty chcesz, żeby ktoś odrobił pracę domowa za Ciebie. To nie jest pomoc. To Ty ma…
the information…