@Grudziu
Sadly for you, it's no end of funny turns of phrase with you here.
and 'possible' can be post-positive. Ask a prof to-morrow.
@Sav
Just tone down a tad, would u? I guess many…
no dobrze, ale wowczas bedziesz mial tlumaczenie do roku 2060 (nie wliczajac tego roku)
nie jest to wielka rzecz, ale taka zaleznosc istnieje - przyimki robia roznice czasami
zniknięcie zabiera chwil…
21st
a time
, including
recognizable ones
there is no doubt bez przecinka
zamiast human life dalbym our lives
in the past - i potem simple past, przed nazwami urzadzen the
make laundry to polonizm, za…
1. nie stawia sie przyslowka miedzy czasownikiem i dopelnieniem za nim - z tego powodu odpada 'should experience fully sth'
albo 'should fully experience sth', albo 'should ex…
"I AM reading' - masz kilka takich bledow, popatrz i popraw
nie wstawiasz przedimkow, np. "a book called cien wiatru"
w zdaniu z Austrią itp. uzyj "I have been to", a naz…
to znajdz gdzies opisy poszczegolnych glosek, ktorymi te slowa sie roznia, i dojdz do tego, jakie to sa roznice
np. pass-path - place of articulation
chip-ship - manner of articulation…
po pierwsze gra słow z organised - widac, ha, ha, jaki on jest zorganizowany, skoro nawet nie potrafi tego slowa poprawnie zapisac
po drugie - moze jakies skojarzenie z circumsised?…
ale the only ones zawęża zbiór możliwych problemów tylko do ludzi, a przecież np. s\pociąg może się spóźnić, albo może spaść deszcz - ale to im nie przeszkadza.…
1 po should jest bezokolicznik, nie forma z ing
2 Po cycling kropka
cyclists
3 thank's - nie ma takieg'o slow'a
to traveling
lifestyle various corners = styl życia różne kąty
word = sło…
our family home i próbować odwiedzać go często
the bike
co ma znaczyc conveyance form? pewnie bedzie means of transport
a healthy
losing
to wear their helmets and pay attention to other
they are a thr…
pierwsze dwa są z Google translate z drobnymi zmianami. Pozostałe pewnie też.
Znajdź sobie witrynę, która poprawia po translatorach, i dostaniesz to, co chcesz.…