Profil użytkownika 100Tomk - wpisy na forum

31-39 z 39
| następna
A dobrze to przetłumaczyłem? When Sue gives up, I give it one more try - Gdy Sue poddaje się, ja próbuję kolejny raz…
Witam, Czy to zdanie jest poprawnie? "When Sue gives up, I just give one more try" (Gdy Sue poddaje się, ja próbuję kolejny raz) Czy trzeba dodać "I give IT one more try"? Czy mo…
Witam, Jak chcemy powiedzieć "Nad brzegiem spokojnego morza" to będzie: "ON calm sea shore" czy "AT calm sea shore" ?…
Ale tak na poważnie, to czy za granicą jak ktoś powie np "Our team is gifted", to to automatycznie jest odbierane jako przejaw jakiejś pychy? Nie wypada tak powiedzieć o sobie samym?…
Witam, 1) Czy "to be gifted" może miec jeszcze jakies inne tłumaczenia niż "być uzdolnionym/utalentowanym"? 2) Czy jak sie powie "I'm gifted" albo "Me and my …
Dzięki za pomoc. 1) "Wszystko czego poszukiwałem" może być: "All I've been seeking" bez "THAT", tak? (tak jak np "All you need is love" itp...) 2) A może…
Witajcie! Czy możecie pomóc w tych 3 kwestiach? 1) Czy może być "I see sorrow in your eyes" Czy musi być "I CAN see sorrow in your eyes" ? Czy w mowie potocznej zawsze używa się …
Dzieki za Wasze odpowiedzi. A z tych słowników multimedialnych które są na rynku jest jakiś który jest dobry?…
Cześć, Czy możecie polecić najlepszy Waszym zdaniem mutlimedialny słownik angielsko-polski i polsko-angielski? Najważniejsze by miał jak najobszerniejszą bazę słów. Mam 'Longman - Słownik Współcz…
31-39 z 39
| następna