Profil użytkownika klaudiaa77 - wpisy na forum

Zaczęłam się też właśnie zastanawiać, jak w języku angielskim wygląda tworzenie takich nieoczywistych zaprzeczeń w przypadku rzeczowników.…
Jest to napis na muralu z ulicy. Jest to tłumaczenie dla mnie :) Lubię zaspokajać swoją ciekawość i przy okazji uczyć się z tego.…
Proszę o pomoc w tłumaczeniu a nie o określenie poziomu moich umiejętności językowych. Każdy ma inny poziom, nikt nie rodzi się geniuszem. Dzięki otrzymanej pomocy poszerzę wiedzę :)…
Tak, "przygryzam" miało być. Literówka. Wahałam się między czasownikiem "bite" a "chew". Znalazłam też zwrot "chew at one's lips". Problem zaczyna się z rz…
Hej, nie wiem jak napisać po angielsku takie zdanie: "Przegryzam wargi od niepocałunków". Z góry dziękuję za wszelką pomoc :)…