Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
angielski techniczny
tłumaczenie nazwy tematu - angielski techniczny
Zaloguj
|
Rejestracja
Tłumaczenie nazwy tematu - angielski techniczny
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Angielski techniczny
Ramtamtam
18 wrz 2017
Cześć,
Chciałbym prosić was o pomoc w tłumaczeniu "Model wirtualny urządzenia do cięcia kostki brukowej"
"The virtual model of the cube paving machine"
czy
"The virtual model of the machine for cutting cube paving"
Pozdraiwam
Reklama
przed chwilą
mg
18 wrz 2017
pierwsza wersja, ale na początku daj 'a', bo w tej chwili w Korei ktos wymysla kolejny taki model, a w Kongu jeszcze jeden.
Aaric
19 wrz 2017
cube paving machine
to jest imo maszyna która układa kostki na jakiejś tam powierzchni. Ja bym zmienił kolejność na 'paving cube machine'
2 też
np 'for cutting paving cubes'
edytowany przez Aaric: 19 wrz 2017
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Przetlumaczenie
Brak wkładu własnego
proposal
»
Pomoc językowa - Sprawdzenie