w kontekscie zgodnym ze znaczeniem to be to, nie mam w glowie definicji ze slownika…
W takim kontekście jak ja podałem można użyć? Czyli plany i polecenia czy jeszcze jakimś innym?
nie uzyje w zestawieniu z be sick, ale inne zdania z be to w czasie terazniejszym sa mozliwe
Rozumiem ale zazwyczaj jak coś "wymyślam" to mówisz że jest źle i tyle a tutaj interpretujesz. Czy robisz to "na siłę" i żaden native zwyczajnie nie użyje "be to do something"…
»
Bary123 4 dni temu, 21:10
tworzysz dziwne zdania, a potem sie dziwisz, ze sa injterpretowane niezgodnie ze slownikiem.
ja imnterpretuje te zdania tak, zeby mialy sens.
Be to do something
- do wydawania poleceń
-do opowiadanua o wcześniej zaplanowanej czynnośći
Takie są definicje w słowniku dlatego nie rozumiem czmemu to jest ok "if you are to be sick I will…
»
Bary123 4 dni temu, 19:58
If it rains soon, why haven't you told me
To jest źle bo to jest false i present simple tu nie pasuje ale moim zdaniem present continuous też by nie pasował bo odwołuje się on do planów a nie…
»
Bary123 4 dni temu, 12:47
nie rozumiem 'odwolac sie do planu'
Skoro masz byc chory, to ci pomoge.
Mówiłeś że w falsce conditionals czasów i struktór używa się naturalnie i dlatego nie mogę zrozumieć czemu "if you are to be sick, I will help you jest ok. Skoro mam używać naturalnie…
»
to nie jest przewidywanie, ale stwierdzenie faktu w przyszlosci.
Skoro juz teraz wiemy, ze jutro bedzie padac, to schowam zabawki teraz.
To jest formalnie poprawny przyklad false conditional.
Rozumiem ale co to zmienia że to fake? Ta konstrukcja dalej odwołuje się do planów
Tak samo można by powiedzieć if it is raining tomorrow, I will hide all the toys inside"
Skoro ma jutro padać…
»
Bary123 6 dni temu, 23:13
przetlumacz to zdanie uzywajac 'skoro'. Jeszcze raz napisze, ze to jest false conditional.
Napisałem coś takiego na forum "if you are to be sick, I will take care of you" i native odpisał " You might possibly say that to someone who was showing symptoms of starting an illness".…
»
Bary123 6 dni temu, 20:57
Dobrze ale
If it was to rain/it rained I wouldn't need to water the plants myself
Tu nie ma różnićy was czy were będzie tylko bardziej formalne ale w 1 conditional
If it is to rain, I won't…
»
1 wymyslasz dziwne zdania, ktore mozna roznie interpretowac, np. 'skoro to ma sie zepsuc, to powiem ci (wyjawie jakis sekret, np. dotyczacy jaskiniowców, niezwiazany z tym urzadzeniem)
2 tak
3 ok
1) skoro to odnośi się do planów to zepsucie się czegoś nie bardzo ma sens bo to nasze przewidywanie tak samo np present continuous nie zostałby użyty Prawda?
2) could jest ok tylko might źle…
»
1 w false conditional if=skoro
przetlumacz sobe te zdania ze 'skoro' i zobacz, czy sa poprawne
2 nie
3 przyklad jest w 1 cond
1) if it is to break, I will tell you - nie ma to sensu.
If you are to give a speech on Monday, many people will be impressed - to ma sens
Dobrze?
2) if he could help, I would know -gdyby miał taką…
»
w 2 i 3 cond = mniejsze przawdopodobieństwo
w czasie terazniejszym to false conditional
teraz to sie wydaje oczywiste ale kiedyś w podstawówce ileż to błędów było z tym związanych ciągle
Be to do something - to bardzo formalna struktura używana do zaplanowanych czynności. Ona w 2 i 3 trybie warunkowym zmienia swoje znaczenie?
If it were to break, I wouldn't recommend that product
If…
»