Dzięki, mogę jeszcze poprawić?
I think that the career[daję 'the' bo chodzi mi o karierę wogóle] is always important as you can develop your knowledge, interests and achieve your goals that you have arranged or maybe dreamed of. The career[znowu chodzi mi o karierę wogóle dlatego daję 'the' a nie 'a'] is important in every person's
life.
On the other hand, it is difficult to imagine
success[jako rzeczownik, ogólnie 'sukces'] in your career without well ordered personal life. Personal life is the
basis for the[dlaczego zły przedimek - 'for a future career' to nawet źle brzmi :-/] future career, so you should take care of your personal life as well.
Only when you can reconcile your career with personal life you can succeed in both of them. If your career declines it might be difficult to organize your [przed 'personal life' przecież nie ma być przedimka, tak samo jak przed 'life' - rzeczownik niepoliczalny]personal life and get pleasure form your life in general. Failure in personal life will certainly affect your career goals.
Many people give up their personal lives to increase their chances in the job market. They may achieve what they have[jak to nie potrzenie? Mogą osiągnąć co chcieli/chcą - łącze przeszłość z terazniejszością] wanted in their working lives, but it is always at the cost of their families and especially children. In this way[dlaczego 'in this way' ma być źle? - In this way... - czyli 'w ten sposób oni zaniedbują...] they neglect their children and their upbringing. What is worse it might be
too late before they realize how lost they have been. [--> Co gorsza może być za późno zanim się zorientują jak byli zagubieni]
edytowany przez calf: 29 gru 2012