Napisać e-mail pomocy.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Cześć, pomożecie mi napisać e-mail? potrzebuje jakiegoś przykłądu i zwrotów jakich mógłbym użyć, polecenie :

- W tym semestrze jesteś na wymianie uczniowskiej w WB, napisz e-maila do kolegi ze Stanow.
*Wyjaśnij, gdzie jesteś i wyraź opinię na temat tego miejsca.
*Opowiedz o rodzinie, u której mieszkasz.
*Opisz kolegę/koleżankę którego/którą poznałeś w nowej szkole
*Napisz jak spędziłeś poprzedni weekend.

Rozwiń swoją wypowiedź w każym z czterech podpunktów długość e-maila powinna wynosić od 80 do 130 słów.
napisz samodzielnie, ktos poprawi
Hi Alex,
I Hope you're well ! i'm in united states in Filadelfia city, i don't like this place, they are very hard-working. I am lazy.
My family is funny and very positive. They are volonteer.
Opisz kolege nie mam.
At the weekend i have been in cinema with my new friends, and we ate lunch in restaurant. what do you enjoy doing at weekends?
xyz
1kl. gimnazjum
np :WHO is a very hard-working?
volonteerS
i'm in united states in Filadelfia city, i don't like this place,
W poleceniu jest że ty niby jesteś w UK a kumpel do którego piszesz jest w Stanach.
Cytat: susatryme
Opisz kolege nie mam.

a tamte miales od kogos? zmien dilera, bo ma zly towar. Napisz wszystko samodzielnie.
>>>>zmien dilera, bo ma zly towar.
Oj, gdyby to tylko bylo tak latwo zrobic :-)
eh juz mi sie w glowie wali, panowie ucze sie 3 jezykow, angielskiego,rosyjskiego i hiszpanskiego juz padam na ry.. ;(
a cos takiego ? Hi Mark!
I'm writing to you because I'd like to tell you about the student exchange in which I took part. I'm currently in London, England. It's a very crowded area and the air is polluted but I like it here anyway. I live in a big flat with an english family. They're nice and helpful. Nancy - the homemaker is a great cook and taught me how to do some meals! And Peter, her husband is a math teacher in high school. They have a son, Lewis, who's at my age. I immediately became friends with him. He's funny and smart. He likes basketball, just like I do. Last weekend me and Lewis went for a basketball match. I was excited because I was on the match for the first time! I had a great time.
MAKE some meals
who's at my age.
went for a basketball match.
I was on the match for the first time!
edytowany przez Aaric: 12 paź 2015
wpiszcie w google 'the homemaker is a great cook'

tracisz czas, widac, ze to Cie przerasta.
Prócz błędnego article nie widzę nic złego;)
ta praca została skopiowana z zadane.pl
Cytat: Aaric
Prócz błędnego article nie widzę nic złego;)

on skopiował tekst, który znalazł w internecie.
Hi Mark(!) (calkowicie nie rozumiem, ale moze ktos mnie wyjasni tutaj, dlaczego drzemy sie na kogos w pierwszych slowach, wystarczy przecinek)
I live in a big flat with an English (duza litera) family.
'And' (prosze nie zaczynaj zdan z 'and' to nie jest funkcja tego slowa w zdaniu) Peter, her husband is a math (BeR maths) teacher in (brak przedimka) high school. They have a son, Lewis, who's 'at' (niepotr) my age.
Last weekend 'me and Lewis' (nie, to jest zle, lepiej Lewis and I - to jest roznica pomiedzy subject/object, ale tutaj Lewis and I) went 'for' TO a basketball match. I was excited because 'I was on the match' (to jest zle, lepiej...this was my first) 'for the' (niepotr) first time!
Prosze zwroc uwage ze nie napiszesz:
'I was on the marriage for the first time', tylko 'this was my first marriage'
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka