kilka zdanek do tłumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o przetlumaczenie tego. z gory wielkie dzieki ! :)


1. jestem na obozie z trudną młodzieżą
2. jestem opikunka tej grupy
3. praca ta \ z nimi jest moim powołaniem .
>1. jestem na obozie z trudną młodzieżą

I am at a camp for troubled youth
I am at a camp for at-risk youth (to okreslenie wzielo sie chyba od nazwy programu pomocy dla 'trudnej' mlodziezy w US (Youth At Risk)

2. jestem opikunka tej grupy
I am in charge of this group

>3. praca ta z nimi jest moim powołaniem .
working with them is my calling

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia