Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu,jeżeli jest ktoś chętny prosze podać maila ja wyśle. Z góry dziękuje
generalnie, ludzie boja sie podawac adresow maila, dlatego, ze wtedy cala szkrzynke maja spamowana reklamami a i moze nawet wirusami.
Prosze wklej to co masz, ktos tutaj to sprawdzi i poprawi.
jest to pismo naukowe wiec trudno mi to przetlumaczyc na moim poziomie :)
podam zdan ktore nie rozumiem :
a dogs named nomad leads his pack on a wild chase through the bush -> psy o nazwie nomad wiodą swoja dzikie życie w buszu?

night threatens at any moment to rush down and set the lions afoot - nocne strachy w kazdym momencie ukazują lwie ślady?

Our Land Rover bucks and jumps through a dense thicket of mopani trees , struggling to keep up,then breaks out onto a floodplain through the catpiss smell of windshield-high sage. Nomand is the orphan child of a male names Chance and a bitch named Fate, and maybe more sensible men would take the hint and give up,go home,get dinner -> Nasz samochód Land Rover bryka i skacze przez gęste drzewa mopani,usiłując trzymać się,poźniej.. i potem juz samą koncowke rozumiem :(
I jeszcze ze nomand jest sierocym dzieckiem Chanse i suki Fate i może bardziej czuły mezczyzna wziolby broń, poddałby sie poszedł do domu i zjadł obiad
>a dogs named nomad leads his pack on a wild chase through the bus pies zwany nomad prowadzi swoje stado na dzika pgon przez dzungle/las
Our Land Rover bucks and jumps through a dense thicket of mopani trees , struggling to keep up,then breaks out onto a floodplain through the catpiss smell of windshield-high sage. a to ?
Our Land Rover bucks and jumps through a dense thicket of mopani trees , struggling to keep up,then breaks out onto a floodplain through the catpiss smell of windshield-high sage. -> Nasz samochód Land Rover bryka i skacze przez gęste drzewa mopani,

usiłując utrzymać tempo, potem wyjeżdża na otwarty teren przy rzece, gdzie unosi się przypominający koci mocz zapach sięgającej okien samochodu szałwii.

night threatens at any moment to rush down and set the lions afoot - nocne strachy w kazdym momencie ukazują lwie ślady?

W każdej chwili może nagle zapaść noc i pozwolić lwom wyjść z ukrycia
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Programy do nauki języków