znajdzie się dobre serce.?

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

11 września 2001

'omów wydarzenie 11 września 2001 i wpływ na młode pokolenie'

pilnie proszę.!
Ja też Cię pilnie proszę, weź sie przyłóż i zrób cokolwiek sama. Nawet jednego zdania nie spróbowałaś wypocić samodzielnie.
On Wednesday the 11th September 2001 , planes crashed into the northern facade of the North Tower. Seventeen minutes later, at 9:03 a.m., a second plane crashed into the South Tower.
>On Wednesday the 11th September 2001 ,A planE crashed into the
>northern facade of the North Tower. Seventeen minutes later, at 9:03
>a.m., THE second plane crashed into the South Tower.

czy to koniec twojego omowienia?bo troche krotkie
>>On Wednesday the 11th September 2001 ,A planE crashed into the
>>northern facade of the North Tower. Seventeen minutes later, at
>9:03
>>a.m., THE second plane crashed into the South Tower.
>
>czy to koniec twojego omowienia?bo troche krotkie

jeśli to z artykułu z gazety, to nawet "plane has crashed" byłoby OK, ale, że to ma być do szkoły, to proponuję "was crashed"

>THE second plane crashed into the South Tower.

a second plane....
oczywiście, że to nie jest koniec.!
to jest początek..
wiem, że mało;/
ale nie wiem co dalej pisac..
>jeśli to z artykułu z gazety, to nawet "plane has crashed" byłoby OK,
>ale, że to ma być do szkoły, to proponuję "was crashed"

a czemuz to?

do wszystkich odwiedzajacych ten watek: https://www.ang.pl/11_wrzesnia2001_55835.html
inteligencji (albo jej braku) zalozyciela obu watkow nie bede komentowal.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie