Tłumaczenie zrotów

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Może mi ktoś przetłumaczyć następujące przysłowia zroty, próbowałem znaleźć je na ling.pl al ich tam nie ma
1. if the cap fit wear it
2. least said , soonest mended
3. rain before seven, fine before eleven
4. the thin end of the wedge
5. mad as a hatter
6. catch as catch can
7. not in a month of sundaysthe rain it raineth on the just and unjust fella
8. one is nearer God's heart in the garden
9. part and parcel
10. pride comes before a fall
11. to put the cart before the horse
12. a tall order
13.music hath charms to soothe the savage breast
14 fortune favours fools
>Może mi ktoś przetłumaczyć następujące przysłowia zroty, próbowałem
>znaleźć je na ling.pl al ich tam nie ma


Są.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie