seals

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jak przetłumaczyć to pierwsze zdanie [a właściwie tytuł i czy rym wszedł przypadkowo ] :

1.Gaddafi visit seals French deals
2.Libya and France have signed a number of business agreements at a ceremony hosted by French President Nicolas Sarkozy for Colonel Muammar Gaddafi.
Wizyta Gaddafiego pieczetuje francuskie umowy.

 »

Brak wkładu własnego