proszę o przetłumaczenie zdania do scrapbooka ;]

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam .
Robie właśnie scrapbooka na konkurs i prosze Was o przetłumaczenie zdania :

Wakacje spędziłam w Turcji , bardzo mi się podobało . Chciałabym tam jeszcze wrócić ;)

Nie chciałabym tam zrobić jakiegos byka .
Pozdrawiam
i " To zdjęcie jest z Płocka tam rozgrywały się moje pierwsze w życiu mistrzostwa polski w koszykówce "

Z góry dziękuję xD
Proszę o sprawdzenie ;]
I spended holidays in Turkey , it pleased me very . I would like to come back there yet .

This picture is from Płock my first played in life of championship Polish in basket-ball there
I 'spended' (gdzie ty to slowko znalazles - spend to jest czas niereg - prosze popraw) holidays in Turkey, it pleased me 'very' (po very cos brakuje...) .
I would like to come back there 'yet' (nie, nie tak...napisz AGAIN. .

This picture is from Płock. (to jest dobrze)
'my first played' (cos tu nie tak) in life of championship Polish in basket-ball there....jak to po polsku jest...
zepsuty umysl
Prosze pisac to wszystko w jednym... bo jak sie odpowiada, to tylko ostatni post sie wyswietla..dlatego, wtedy jest trudno zobaczyc, ze gdzies tam, pare postow wczesniej dales polska wersje.

i " To zdjęcie jest z Płocka tam rozgrywały się moje pierwsze w życiu mistrzostwa polski w koszykówce "
IT was there that I had my very first championship in basketball.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie