Sporo zdań z modalnymi

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1.Myślę, że będziesz umiała robić ciasto za dwa lata
2.Obejrzałbym jakiś dobry film.
3.Czy mamy jeszcze czekać?
4.Czy muszę myć ręce przed śniadaniem?
5.Może oni jedzą teraz obiad.
6.Powinienem sprzedać ten samochód, bo jestem za stary.
7.Czy umiesz mówić po polski?
8.Będziemy musieli zapytać oo drogę.
9.Musiał napisać zadanie domowe, bo nie chciał dostać złego stopnia
10.Może twoi koledzy grają teraz w tenisa.
11.Cz moglibyście mnie zabrać?
12.Powinieneś codziennie kłaść się wcześnie spać.
13.Mam to zrobić dzisiaj.
14.Nasza siostra nie musi gotować w tym tygodniu
15.Nie wolno wam tutaj palić!
16.Powinniście przyjść wczoraj.
17.W przyszłym roku będziemy umieli mówić po hiszpańsku.
18.Niemożliwe, żeby ona teraz pływała.
19.Czy zjadłabyś obiad?
20.Co oni mogą teraz pisać.
21.Będę musiał sam to naprawić.
22.Mieliśmy skończyć to wczoraj.
23.Przeszedłbym na emeryturę, ale potrzebuję więcej pieniędzy.
24.Nie wolno im tak mówić.
25.Musiał dużo uczyć się by zdać ten egzamin.
26.Będziemy musieli ich znaleźć.
27.Czy zjadłbyś trochę sera?
28.Powinieneś zawsze robić to sam.
29.Co mam tobie kupić?
30.Czy moglibyście pomóc nam?
31.Może ona teraz coś gotuje.
32.Nie możemy do nich chodzić, kiedy spią dzieci.
33.Powinieneś pozamiatać podłogę wczoraj.
34.Dlaczego musimy to kończyć?
35.Czy wypiłabyś filiżankę herbaty?
Am I supposed to do that for you :?
^^ yes, because tomorrow i have exam from this :)
from this - kalka językowa :)

Musisz się szybko zabrać za tłumaczenie, to jeszcze ktoś zdąży sprawdzić :)
Hey merix - she responded in English, which might be the case of my wanting to help her out, don't you think?
Thought so :) But thought you had grown up :)
>Thought so :) But thought you had grown up :)

Bad boy you must be! Made me want to write them all for her, you have! Do that just to spite you, I should!

:P
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia językowe