proszę o tłumaczenie po polsku

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

I live in a house in Sydney. It`s got four bedrooms and a garden. Downstairs, when you go through the front door, you`re in the hall. On the left is the sitting room, on the right is the dining room (the dining room isn`t as big as the sitting room). In the front of you there`s the kitchen. Upstairs there are four bedrooms- my parent`s bodroom is at the front of the house, above the sitting room, and it`s got a balcony. My bedroom is above the kitchen. There`s a bathroom upstairs. It isn`t as big as the bedrooms. We`ve got two bathrooms, one upstair and one downstairs.
Jakbyś to sama napisała, a nie odpisała ze ściaga.pl, to byś wiedziała o co chodzi.
OJ Paulincia, nieladnie, naprawde nieladnie. Sama nie mam czasu dla osob ktore kradna czyjas prace. Uwazam to za 'no no'. Teraz NIKT Ci nie pomoze w niczym.
Skoro wrzuciłaś tutaj tekst w języku angielskim, mniej więcej powinnaś wiedzieć o czym on jest i na jaki temat. Wydaje mi się, że może by Ci ktoś pomógł, ale prędzej przetłumaczyć tekst z języka polskiego na ang.
Skoro wrzucilas tutaj UKRADZIONY tekst....to radz sobie sama.
zgadzam się w zupełności z powyższą wypowiedzią ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego