Pilne

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo prosze o sprawdzenie i poprawienie bledów

Zostawiliście na ziemi synów, matkę, braci, przyjaciół. Byliście zawsze osobami uśmiechniętymi. Kiedy zamykam oczy, to was widzę. Kiedy je otwieram, znikacie. Czekam tu, dobrze o tym wiecie. Od kiedy nie ma was tu, dni płyną wolniej, ołowiany czas mnie rani. Od kiedy was tu nie ma, mój mały wszechświat stracił wiarę. Cichy szept. Nie słyszę was! Gdzie jesteście!? Dlaczego jesteście tak daleko? Chcę wam patrzeć w oczy! Chcę, żebyście tu byli. A teraz was tu nie ma. Pustynia , ból, tęsknota. Długo to będę znosić? Już nic nie wiem! W dniu, kiedy odeszliście, wszystko się zmieniło. Moja twarz cała we łzach. Dlaczego, się pytam. Prawdopodobnie to przeznaczenie ktoś się rodzi i ktoś umiera. Pewnego dnia się spotkamy, radość powróci, śmiech, na nowo będziemy rozmawiać, ale w tym momencie, was tu nie ma, wszystko w moim życiu się zmieniło. Teraz został tylko żal, ból, tęsknota. Bez was, nic nie jest dobrze (bez was nie wychodzi nic).

You left behind sons on the earth, mother, of brothers, of friends. You have always been smiling persons. When I am closing my eyes, I can see you. When I am opening them, you are disappearing. I am waiting here, well you know about it. Since when there are no you here, days are passing more slowly, the lead time is wounding me. Since when there are no you here, my small universe lost its faith. Quiet whisper. I can't hear you! Where you are!? Why are you so far? I want to look you in the eyes! I want here you to be. And there are now no you here. Desert, pain, longing. Long will I be carrying it? I am already knowing nothing! In the day, when you walked away, everything changed. My face all in tears. Why, I am asking. Probably it is a purpose somebody is born and somebody is dying. One day we will meet, joy will return, laughter, anew we will be talking, but in this moment, there are no you here, everything in my life changed. Now only sorrow remained, pain, longing. Without you, nothing is well (without you nothing is coming out).
of brothers? to nie translator?
Tam nie powinno byc of to literowki. Nie uzywam translatora. Ja nie znam az tak dobrze angielskiego

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie