proszę o przetłumaczenie krótkiego tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Suspension od Document Retension Policies

In relation to a Securities and Exchange Commission (SEC) investigation in the matter of certain participants inthe Oil for Food Program, the SEC issued as per attachment, a subpoena (Order to produce documents) to GOL (nazwa firmy) as part of this investigation.

As a result of the issuance of this SEC subpoena, the GOL Group must promptly institute a document freeze which is responsive to the broad terms of the subpoena.

Dziękuję z góry!!
przepraszam SUSPENSION OF DOCUMENT RETENSION POLICIES..
wiem że to tekst niebanalny ale mimo to proszę o przetłumaczenie
proszę to pilne..
jest 281 osób - czy nikt mi nie pomoże!!
In relation to a Securities and Exchange Commission (SEC) investigation in the matter of certain participants inthe Oil for Food Program, the SEC issued as per attachment, a subpoena (Order to produce documents) to GOL (nazwa firmy) as part of this investigation.

As a result of the issuance of this SEC subpoena, the GOL Group must promptly institute a document freeze which is responsive to the broad terms of the subpoena.

mniej wiecej tak: w nawiązaniu do sledztwa (dochodzenia) prowadzonego przez SEc czyli komisji bezpieczenstwa i wymiany -mniej wiecej tak na polski - w kwestii biorących udział w programie ropa za zywnosc SEC wydało jako zalcznik wezwanie (albo wezwanie do sądu) dla firmy GOL jako czesc dochodzenia.
Jako rezultat wydania tego wezwania, Grupa GOL musi bezzwlocznie wprowadzic? zamrożenie dokumentów? które bedzie reakcja na warunki wezwania.
czyli z polskiego na nasze prawdopodobnie zawezwali ich do przygotowania dokumentow do kontroli, tych ktore dotycza ropy za zywnosc
dzięki motyllo, czy jest jeszcze ktoś kto się na tym zna, takich tekstów dziwnych to nie miałem..słyszałem coś o panu MG, on chyba się specjalizuje w tego typu tekstach..
tak więć zwracam się do pana mg z wielką prośbą poprawienia kiolegi motyllo (dobra robota) - coś w tych granicach się przymierzałem przetłumaczyć, lub o lepszą wersję tłumaczenia!
czy jest jeszcze ktoś kompetentny do podjęcia się przetłumaczenia tegoż tekściku?
To nie moja dzialka, ale cos moge poprawic

sec = komisja ds. papierow wartosciowych i gieldy, a moze handlu papierami wartosciowymi

order to produce documents = wezwanie do przedstawienia dokumentow

ostatnie zdanie jest w porzadku, tzn. nie potrafie jako niefachowiec lepiej tego porzetlumaczyc

tytul "zawieszenie zasad zatrzymywania/przechowywania dokumentow'
aha, rozumiem, a wczym się pan specjalizuje bo ostatnio przeglądałem jakąś dtronkęi znalazłem że na KJS pan prowadzi zajęcia dla studentów a może to juz nieaktualne (w każdym bądź razie Mariusz Górnik) jeśli dobrze kojarze coś tam z prawem.
Pozdrawiam student KJS

hmm może issuance of this (niniejszego) jak pan sądzie
tak jak np w umowie ramowej jest to spotykane this agreement (niniejsza umowa)
nie wiem ?,...
a w tytule nie powinno być suspension of document retenTION policies, ale to chyba nie zmienia znaczenia?
Nazwisko troche inne i na pewno nie prawo.

retention oczywiscie przez t , ale bez tego przetlumaczyc tez sie da
przepraszam za przekręcenia nazwiska, ale czy może PAN powiedziec profesorze czym się zajmuje?
fonetyka, gramatyka, jezyk nauki, tlumaczenia medyczne

Nie jestem profesorem :-)
hehe, nadałem o jeden tytuł za dużo:D no ale w przyszłości kto wie:-)
dziękuje czy miałby pan coś przeciwko przesłaniu jakiegolwiek tekstu medycznego tak dla sprawdzenia się.
W przyszłośći chciałbym się zając tłumaczeniami medycznymi i prawniczymi, nie wiem co z fonetyką ale też rozważam ( nie zaambitnie?:D), mam pojęcie o biologii(medycynie) gdyż zdawałaem biologię rozsz na maturze (zdałem ) ale nie tym chciałem się zajmować (nie Medycyną ogólnie - na Akademii Medycznej) lecz tłumaczeniem tego typu tekstów - pomysł ten zrodził się w mojej głowie dośc niedawno bo w 2 klasie liceum ale zrobiłem co mogłem by doszlifowac język i dostać się na studia przy okazji otarłem się o łacinę którą również zdawałem na poz rozsz na maturze z pozytywnym skutkiem, tak więc gdyby miał pan jakiś obiekcje w stosunku do wiedzy medycznej to myślę że ten krótki opis to rozwiał:D
Przepraszam za fatygę!!
Pozdrawiam

Mój mail to [email]
Z góry dziękuję!
Mam prośbę : przetłumaczy mi ktoś ten tekst na angielski.
Część Sara !
Mam nadziej że u Ciebie wszystko w porządku. Ja byłam niedawno na pogawędce o zdrowym odżywianiu. Chciałam ci opowiedzieć o tym.
Zacznę od początku : W piątek 22.01.2009 w mojej szkole było zebranie na temat zdrowego odżywiania się, prowadziła je pani pedagog Ilona Cyś.
Pani Pedagog udzielała wielu porad między innymi: Jak zdrowo się odżywiać?, Co to jest pasywny styl życia?, Czym grozi otyłość i dlaczego dosięga tylu młodych ludzi? I co może grozić przez nie przestrzegania zasad? (np.: zawał , zaburzenie krążenia, a nawet śmierć).
Uważam że te porady były mi bardzo potrzebne. Teraz wiem co mogę jeść i w jakich ilościach . Jestem pewna że zacznę teraz uprawiać sport i stosować się do tych zasad.
Mam nadzieje że cie nie zanudzała swoją wypowiedzią . Chciałam cię ty zachęcić do uczestniczenia w takich spotkaniach. O swoim opowiem ci jak się spotkamy.
Do zobaczenia
Marta.
Do kapsuły czasu zabrałabym lekarstwa,plany budowy samolotów,broń.Przeniosłabym się do starożytności do czasów Aleksandra Wielkiego.Dałabym mu lekarstwo, które pomogłoby mu wyzdrowieć.Dzięki niemu Aleksander wielki by nie umarł.Dałabym mu broń,dzięki której pokonałby wiele państw oraz plany budowy samolotów.Zbudowałby dużo samolotów, którymi dotarłby do innych kontynentów.Dzięki temu zmieniłaby się przyszłość.Aleksander Wielki opanowałby cały świat.Tylko on miałby nowe urządzenia, dzięki którym mógłby żądzić nad światem.Myślę,że dzięki tym trzem rzeczom szybciej zaczęłaby się rozwijać technika.Rzeczy te uważam za ważne, ponieważ lekarstwa pomagają wyzdrowieć,ratują życie.Broń pomaga nam obronić się przed wrogami.Dzięki planom budowy samolotów można zbudować samoloty, dzięki którym można dolecieć do innych państw,kontynentów, do najdalszych miejsc na świecie.

Błagam przetłumaczcie mi ten tekst na język angielski potrzebuję go już na poniedziałek!!Z góry dziękuję!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą

 »

Programy do nauki języków