Moim zdaniem:
1. powinieneś wykonać zadanie z readingu
2. możesz dodatkowo 'sprawdzac słowka' tak, jak piszesz, z tym że nie staraj się zapamiętać wszystkiego. Co zostanie w pamięci, to Twoje :-), a co nie zostanie, tego może nie potrzebujesz tak bardzo?
Ważny jest sposób pracy ze słówkami: nie ograniczaj się do wpisania polskiego odpowiednika, w ogóle znalezienie polskiego odpowiednika zostaw na sam koniec. Sprawdź i zapisz definicję (Anki ma taką opcję?), a także synonimy, które czasem łatwiej zapamiętać niż definicję, np. shun=avoid. I koniecznie przepisuj fragmenty zdań lub całe zdania z tymi słówkami, jak się łączą z innymi wyrazami (kolokacje), np. we won't shun responsibility. Potem spróbuj zgadnąć polski odpowiednik i dopiero wtedy możesz szukać odpowiednika w słowniku.