Aha, co do przykladu z suppose to tez nie bardzo wiedzialam co tam wrzucic, jakos to podejrzanie wygladalo. To moze ktos zorientowany lepiej w angielskim by sie wypowiedzial?
wygladalo to tak (mniej wiecej)
I think he's telling the truth
(suppose)
I've........................ he's lying.
ja tam wstawilam 'no grounds to suppose' i juz wiem, ze zle, ale w sumie strzelalam, wiec nie spodziewalam sie, ze mi wyjdzie:)